新航道老師直接接聽

400-029-09** 400-029-0997 轉(zhuǎn) 6347
查看完整號碼
掃碼撥號
微信掃碼撥號

6月10日雅思大作文示范寫作 | 可否取締收入稅

2023/6/14 16:09:20

2023年6月10日雅思大作文題目:有些人認(rèn)為他們應(yīng)該能夠保留他們賺的所有錢,不應(yīng)該向國家納稅。你在多大程度上同意或不同意?

2023年6月10日雅思大作文題目

Some people believe that they should be able to keep all the money they earn, and should not pay tax to the state. To what extent do you agree or disagree?

有些人認(rèn)為他們應(yīng)該能夠保留他們賺的所有錢,不應(yīng)該向國家納稅。你在多大程度上同意或不同意?

范文及解析

Introduction

Contrary to Cayman Island, the majority of countries on the earth are not tax havens. While justification of payroll tax has been called into question—in part because of pushback from taxpayers arguing that their earnings entirely belong to themselves.

解析

與開曼群島不同,地球上大多數(shù)國家都不是避稅天堂。但工資稅的合理性受到質(zhì)疑,部分原因是納稅人認(rèn)為他們的收入完全屬于自己。

? Cayman Island 開曼群島

? tax havens 避稅天堂

? payroll tax 工資稅

? be called into question 受到質(zhì)疑

? pushback (對規(guī)范或政策的)對抗 n.

? taxpayers 納稅人

? earnings 收入

Body 1

Amid a rising inflation rate and a faltering economy, one’s take-home salary could barely allow for a sense of security; necessary expenses, from home loans and school tuition to replenishing one’s retirement nest egg, disproportionately imposes a critical financial burden on low-income groups, one-parent households, and immigrant-families with limited savings. Even more concerningly, taxation is accused of growing the wealth gap between the rich and the poor because those who are less fortunate in society appear to be at a disadvantage while maintaining a semblance of stability. This unwillingness to pay taxes is also exacerbated by the likelihood of bureaucratic misappropriation of tax revenue that is received and intended for use in promoting the general welfare.

解析

在通貨膨脹率上升和經(jīng)濟(jì)萎縮的情況下,一個人的實得工資幾乎無法讓人有安全感;從房屋抵押貸款、學(xué)費到補充退休儲蓄等必要支出,顯然給低收入群體、單親家庭和儲蓄有限的移民家庭帶來了沉重的經(jīng)濟(jì)負(fù)擔(dān)。也許更令人擔(dān)憂的是,納稅義務(wù)被譴責(zé)為貧富差距的擴(kuò)大,因為社會中不那么幸運的人似乎處于不利地位,而他們的生存某種程度上是只能應(yīng)付的程度。這種不愿成為納稅人的態(tài)度,還可能因官僚挪用本應(yīng)用于公共福利的稅款而加劇。

? rising inflation rate上升的通貨膨脹率

? faltering economy 萎縮的經(jīng)濟(jì)

? take-home salary 實得工資

? home loans 房屋抵押貸款

? replenish one’s retirement nest egg 補充退休儲蓄

? disproportionately 不成比例地

? impose a burden on 對某人構(gòu)成負(fù)擔(dān)

? a critical financial burden 沉重的經(jīng)濟(jì)負(fù)擔(dān)

? low-income groups 低收入群體

? one-parent households 單親家庭

? immigrant-families 移民家庭

? concerningly 令人擔(dān)憂地是

? be accused of 被譴責(zé)為

? less fortunate in society 社會中不那么幸運的人

? be at a disadvantage 處于不利地位

? maintaining a semblance of stability 維持表面上的穩(wěn)定,semblance 表象,假象 n.

? unwillingness 不情愿 n.

? be exacerbated by 被某事所加劇

? likelihood 可能性 n.

? bureaucratic misappropriation 官僚挪用

? intended for 為…設(shè)計的

? general welfare 公共福利

Body 2

However, a quick glance at world income tax policies shows that the above-mentioned apprehension could be unfounded, if tax refunds for marginal groups are combined with anti-corruption campaigns. De facto, proposals to completely repeal taxing as a civic obligation should be considered foolish, as such draconian cuts would create havoc and chaos in sustainable societal progress. Significant amounts of tax revenues are allocated to the upkeep of various physical infrastructures as well as the development of smooth roads, uninterrupted power supply and clean water utilities. With this money, government initiatives like public education and assistance for underprivileged people might be supported. Not to mention, purchasing and building security equipment may be of even greater relevance in order to protect a country from both internal and external threats.

解析

然而,快速瀏覽一下世界所得稅政策就會發(fā)現(xiàn),上述擔(dān)憂可以通過對邊緣群體的退稅以及運動來規(guī)避。事實上,完全廢除作為公民義務(wù)的稅收的提議應(yīng)該被認(rèn)為是愚蠢的,因為這種嚴(yán)厲的削減將給可持續(xù)的社會發(fā)展造成破壞和混亂。顯然,所征收的部分稅收用于建設(shè)暢通的道路、不間斷的電力供應(yīng)、清潔的供水設(shè)施以及維護(hù)其他有形基礎(chǔ)設(shè)施。有了這筆錢,政府的舉措,如公共教育和對貧困人口的援助,可能會得到支持。更別提購買和建造安全設(shè)備可能更為重要,以保護(hù)一個國家不受內(nèi)部或外部威脅。

? a quick glance at 快速瀏覽一下

? apprehension擔(dān)憂 n.

? unfounded (憂慮變?yōu)?多余的 adj.

? tax refunds 退稅 n.

? marginal groups 邊緣群體

? be combined with 以及

? anti-corruption campaigns 反**運動

? De facto 事實上

? repeal 廢除 v.

? a civic obligation 公民義務(wù)

? draconian 嚴(yán)厲的 adj.

? create havoc and chaos 造成破壞和混亂

? significant amounts of 大量的

? be allocated to (金錢或時間)被指定用于某種特定目的

? upkeep 維護(hù) n.

? physical infrastructures 有形基礎(chǔ)設(shè)施

? smooth roads 暢通的道路

? uninterrupted power supply 不間斷的電力供應(yīng)

? government initiatives 政府的舉措

? underprivileged people 貧困群體

? be of even more relevance 更為重要

? internal and external threats 內(nèi)部和外部威脅

Conclusion

In a nutshell, although some people are not cool with the income taxes that they fork over, a simple abolishment of it could generate problems that we cannot unravel.

解析

簡而言之,盡管有些人對他們繳納的所得稅不滿意,但簡單地廢除它可能會產(chǎn)生我們無法解決的問題。

? be not cool with 對某事不滿意

? fork over 支付

? abolishment 廢除 n.

? generate problems that we cannot unravel 產(chǎn)生我們無法解決的問題


添加微信咨詢
新航道任老師 @上海新航道

語言培訓(xùn)、留學(xué)申請及背景提升相關(guān)專業(yè)咨詢

微信號:135******13

立即咨詢

“上海新航道”是上海錦秋教育科技有限公司在教育寶平臺開設(shè)的店鋪,若該店鋪內(nèi)信息涉嫌虛假或違法,請點擊這里向教育寶反饋,我們將及時進(jìn)行處理。

機(jī)構(gòu)評分

環(huán)境:5.0師資:5.0服務(wù):5.0效果:5.0

公示信息

店鋪名稱:上海新航道

單位名稱:上海錦秋教育科技有限公司

賬號名稱:shxhd(135******13)

所屬城市:上海

入駐時長:22年

在線客服:在線聊

微信咨詢

返回頂部