上海美高雙語(yǔ)學(xué)校老師直接接聽(tīng)

400-029-09** 400-029-0997 轉(zhuǎn) 168793
查看完整號(hào)碼
掃碼撥號(hào)
微信掃碼撥號(hào)

以書為光,共赴熱愛(ài)!LWS 美高雙語(yǔ)讀書日情景劇溫暖校園

2025/5/4 1:58:58

悅享名著,趣演經(jīng)典LWS World Book Day A...

悅享名著,趣演經(jīng)典LWS World Book Day Activities

Living Word Shanghai Dept. of Chinese L&LLWS前言翻開(kāi)書頁(yè),是文字在低語(yǔ)走上舞臺(tái),是經(jīng)典在重演當(dāng)世界讀書日的書香遇上創(chuàng)意滿滿的舞臺(tái)會(huì)碰撞出怎樣的火花?Living Word Shanghai      在第 30 個(gè)世界讀書日到來(lái)之際,LWS美高雙語(yǔ)學(xué)校語(yǔ)文系精心策劃的 “悅享名著,趣演經(jīng)典” 名著情景劇展演活動(dòng)圓滿落幕!這不僅是一場(chǎng)文學(xué)與藝術(shù)的碰撞,更是我們獻(xiàn)給世界讀書日*特別的禮物,同時(shí)也是語(yǔ)文項(xiàng)目化教學(xué)實(shí)踐的精彩成果展示!On the occasion of the 30th World Book Day, the activity of "Enjoying Masterpieces and Playfully Performing Classics", a showcase of classic masterpiece situational dramas carefully planned by the Chinese Department of LWS, successfully came to an end! This is not only a collision between literature and art, but also the most special gift we present to World Book Day. At the same time, it is also a wonderful display of the achievements of the project-based teaching practice of Chinese.  

△世界讀書日活動(dòng)照片

破局閱讀困境   Breaking Through Reading Dilemmas      新版語(yǔ)文課程標(biāo)準(zhǔn)強(qiáng)調(diào)培養(yǎng)學(xué)生廣泛的閱讀興趣,鼓勵(lì)多讀書、讀好書、讀整本書。然而,當(dāng)下學(xué)生的閱讀現(xiàn)狀卻令人擔(dān)憂。碎片化閱讀、網(wǎng)絡(luò)文化、短視頻的沖擊,讓學(xué)生難以靜下心來(lái)品讀經(jīng)典;功利化的閱讀傾向,也讓許多學(xué)生與名著 “擦肩而過(guò)”。The new version of the Chinese curriculum standards emphasizes cultivating students" extensive reading interests and encourages them to read more books, good books, and complete books. However, the current reading situation of students is indeed worrying. The impact of fragmented reading, internet culture, and short videos makes it difficult for students to calm down and savor the classics. The utilitarian reading tendency also causes many students to miss out on classic masterpieces.       為了改變這一現(xiàn)狀,我們以 “整本書閱讀 + 情景劇創(chuàng)作” 為核心,以各年段本學(xué)期必讀名著為載體,讓學(xué)生分組自選情節(jié),編寫劇本、導(dǎo)演排練,老師則在一旁適度指導(dǎo)。一場(chǎng)別開(kāi)生面的名著探索之旅就此展開(kāi)!To address this challenge, we launched an innovative program centered on "Complete Book Reading + Dramatic Adaptation." Using required literary classics from each grade level as our foundation, we empowered student groups to select their own scenes, write scripts, and direct rehearsals—with teachers providing moderate guidance. And thus began a truly extraordinary journey of literary exploration!

13個(gè)班級(jí)經(jīng)典再現(xiàn)  13 Classes Reinterpret Classics       本次展演,語(yǔ)文系 13 個(gè)班級(jí)各展風(fēng)采,將經(jīng)典名著搬上舞臺(tái),讓文字 “活” 了起來(lái)!In this showcase, all 13 classes from our middle school brought literary classics to life on stage, each demonstrating their unique creative flair – truly making the written word leap off the page!

     對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生率先登場(chǎng),雖然普通話還不夠流利,但他們演繹的《西游記》三打白骨精生動(dòng)活潑,熊玉倩老師扮演的豬八戒更是笑點(diǎn)十足,瞬間點(diǎn)燃了全場(chǎng)氣氛!The Chinese Language Education majors took the stage first. Though still developing Mandarin fluency, their vibrant performance of Journey to the West"s "Three Attacks on the White Bone Demon" captivated the audience. Teacher Xiong Yuqian"s portrayal of Pigsy stole the show with perfect comic timing, instantly electrifying the theater!

     六年級(jí)的同學(xué)們精讀《林海雪原》,聚焦 “智取威虎山”。他們深挖楊子榮、座山雕、欒平等人物形象,精心編寫劇本、設(shè)計(jì)場(chǎng)景,把楊子榮的機(jī)智勇敢、座山雕的狡詐兇殘、欒平的下流愚蠢展現(xiàn)得淋漓盡致!The students in Grade 6 conducted an in-depth reading of "Tracks in the Snowy Forest" and focused on the episode of "Outwitting the Tiger Mountain". They delved deep into the characters of Yang Zirong, the bandit leader Hawk, Luan Ping and other figures, carefully wrote the script and designed the scenes, vividly presenting Yang Zirong"s resourcefulness and bravery, Hawk"s cunning and cruelty, as well as Luan Ping"s despicableness and stupidity to the fullest!  

七年級(jí)的學(xué)生們圍繞《朝花夕拾》和《駱駝祥子》展開(kāi)創(chuàng)作?!栋㈤L(zhǎng)與山海經(jīng)》中,學(xué)生們用細(xì)膩的表演呈現(xiàn)出阿長(zhǎng)的善良與 “我” 的感激;《駱駝祥子》的舞臺(tái)上,精心準(zhǔn)備的 “人力車” 和駱駝模型,生動(dòng)還原了祥子的三起三落,深刻揭示了那個(gè)黑暗社會(huì)的殘酷。The students in Grade 7 carried out their creations centering around "Dawn Blossoms Plucked at Dusk" and "Camel Xiangzi". In the performance of "A Chang and the Book of Hills and Seas", the students vividly presented the kindness of A Chang and "my" gratitude through their delicate performances. On the stage of "Camel Xiangzi", the carefully prepared "rickshaws" and camel models vividly recreated Xiangzi"s three ups and downs, profoundly revealing the cruelty of that dark society.

     八年級(jí)的同學(xué)們則挑戰(zhàn)了《經(jīng)典常談》和《鋼鐵是怎樣煉成的》。從《三國(guó)志》中 “三戰(zhàn)呂布” 的熱血,到《紅樓夢(mèng)》里林黛玉進(jìn)賈府的細(xì)膩,再到《鋼鐵是怎樣煉成的》七幕劇的震撼演繹!他們不僅在劇本中融入整本書的精髓,還配上了背景圖片和俄羅斯紅歌,完美展現(xiàn)了保爾成長(zhǎng)為鋼鐵戰(zhàn)士的歷程。更讓人驚喜的是,有的班級(jí)還邀請(qǐng)任課老師同臺(tái)演出,師生共演的畫面溫馨又精彩!The students in Grade 8 took on the challenge of "A Brief Introduction to the Classics" and "How the Steel Was Tempered". Their performances ranged from the thrilling "Three Battles against Lü Bu" in "Records of the Three Kingdoms", the delicate portrayal of Lin Daiyu"s arrival at the Jia Mansion in "A Dream of Red Mansions", to the stunning seven - act play of "How the Steel Was Tempered"!They not only incorporated the essence of the whole books into the scripts but also paired them with background pictures and Russian patriotic songs, perfectly presenting the journey of Paul"s growth into a steel - willed fighter. Even more delightfully, some classes invited their subject teachers to perform on stage together, creating a warm and wonderful scene of teachers and students performing side by side!

手捧一書,心行萬(wàn)里  Reading Sharing Session       LWS 語(yǔ)文系的 “讀書分享會(huì)” 成為孩子們的文學(xué)舞臺(tái)。分享會(huì)上,孩子們化身為 “小小薦書官”,或手持繪本繪聲繪色講述童話世界的奇遇,或捧著經(jīng)典名著,用生動(dòng)的語(yǔ)言解讀其中奧秘。更令人驚喜的是,他們將經(jīng)典片段搬上 “微型舞臺(tái)”—— 有的小組把《西游記》中三打白骨精的緊張情節(jié)演繹得扣人心弦,有的則用充滿童趣的方式再現(xiàn)《草房子》里的溫暖場(chǎng)景。孩子們用稚嫩的聲音、靈動(dòng)的表演,將文字化作鮮活的故事,讓在場(chǎng)的每一個(gè)人都沉浸在書籍的魅力之中。The "Reading Sharing Session" of the Chinese Department of LWS has become a literary stage for children. During the sharing session, the children transformed into "Little Book Recommendation Officers". Some of them held picture books and vividly recounted the adventures in the fairy tale world, while others held classic masterpieces and interpreted the mysteries within them with vivid language.What"s even more surprising is that they brought classic segments onto the "mini stage" — some groups performed the intense plot of the Monkey King"s Three Attacks on the White-Bone Demon in "Journey to the West" in a gripping manner, and some recreated the warm scenes in "The Grass House" in a playful and childlike way. With their innocent voices and lively performances, the children turned the words into vivid stories, immersing everyone present in the charm of the books.  

“悅”讀“閱”美,盡顯智慧 Building Bridges and Expanding Science Learning      與此同時(shí),“悅讀閱美,盡顯智慧” 手抄報(bào)展覽活動(dòng)也同步開(kāi)展,為讀書日增添了絢麗色彩。孩子們將對(duì)經(jīng)典名著的熱愛(ài)傾注于一幅幅精美的手抄報(bào)中。以《西游記》為主題的手抄報(bào)里,五彩祥云環(huán)繞著騰云駕霧的師徒四人;《三國(guó)演義》主題的手抄報(bào)上,水墨風(fēng)格的戰(zhàn)場(chǎng)硝煙彌漫,手持青龍偃月刀的關(guān)羽威風(fēng)凜凜;每一份手抄報(bào)都獨(dú)具匠心,不僅展現(xiàn)了孩子們的繪畫與書寫功底,更體現(xiàn)出他們對(duì)經(jīng)典名著的深度理解與獨(dú)特感悟。這場(chǎng)展覽,不僅是孩子們才華的展示,更是一場(chǎng)跨越時(shí)空的經(jīng)典對(duì)話。At the same time, the handwritten newspaper exhibition activity titled "Delightful Reading, Beautiful Works, Showcasing Wisdom" was also carried out simultaneously, adding a splendid touch to World Book Day. The children poured their love for classic masterpieces into each exquisite handwritten newspaper.In the handwritten newspapers themed on "Journey to the West", colorful auspicious clouds surrounded the master and his three disciples as they soared through the clouds. In the handwritten newspapers themed on "Romance of the Three Kingdoms", the battlefield in an ink-wash style was filled with billowing smoke of war, and Guan Yu, holding the Green Dragon Crescent Blade, looked imposing and majestic.Each handwritten newspaper is unique in its ingenuity, not only demonstrating the children"s painting and calligraphy skills, but also reflecting their in-depth understanding and unique insights into the classic masterpieces. This exhibition is not only a showcase of the children"s talents, but also a classic dialogue across time and space.全員收獲成長(zhǎng)  All-round Growth for Everyone       在活動(dòng)中,每個(gè)學(xué)生既是演員,又是評(píng)委,按照評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)為演出劇目打分。最終,最佳導(dǎo)演獎(jiǎng)、最佳編劇獎(jiǎng)、最佳道具獎(jiǎng)、最佳配樂(lè)獎(jiǎng)、最佳表演獎(jiǎng)等多個(gè)獎(jiǎng)項(xiàng)一一揭曉。通過(guò)這次活動(dòng),同學(xué)們不僅欣賞了精彩的文學(xué)藝術(shù)表演,還學(xué)會(huì)了如何鑒賞作品。During the event, each student served as both an actor and a judge, scoring the performances according to the evaluation criteria. In the end, multiple awards were announced, including the Best Director Award, Best Screenwriter Award, Best Prop Award, Best Soundtrack Award, and Best Performance Award. Through this event, the students not only enjoyed the wonderful literary and artistic performances but also learned how to appreciate the works.

     當(dāng)然,活動(dòng)中也存在一些小瑕疵:表演時(shí)的羞澀、著裝不夠完美、臺(tái)詞不夠熟練…… 但這些小插曲絲毫不影響活動(dòng)的精彩!因?yàn)樵谶@個(gè)過(guò)程中,同學(xué)們更透徹地理解了名著的內(nèi)涵,通過(guò)角色扮演深刻體會(huì)到了人物的情感;表達(dá)能力、團(tuán)隊(duì)協(xié)作能力得到了鍛煉,創(chuàng)新思維也被充分激發(fā)!Of course, there were also some minor flaws in the event: shyness during the performance, less-than-perfect costumes, and unskilled lines... However, these little episodes did not affect the wonderfulness of the event at all! Because during this process, the students had a more thorough understanding of the connotations of the masterpieces and deeply felt the emotions of the characters through role-playing. Their expressive abilities and teamwork skills were honed, and their innovative thinking was fully stimulated!

     如今,閱讀的春風(fēng)吹遍美高校園,愿這份對(duì)經(jīng)典的熱愛(ài)、對(duì)閱讀的熱情,永遠(yuǎn)陪伴著同學(xué)們,在文學(xué)的海洋中繼續(xù)探索、成長(zhǎng)!Now, the spring breeze of reading has swept through the campus of LWS. May this love for the classics and passion for reading always accompany the students as they continue to explore and grow in the vast ocean of literature!

△初中語(yǔ)文名著閱讀情景劇表演評(píng)估表Dept. of Chinese L&L上海美高雙語(yǔ)學(xué)校  期待您的到來(lái)!

添加微信咨詢
朱老師 @上海美高雙語(yǔ)學(xué)校

專業(yè)解答各類課程問(wèn)題、介紹師資和學(xué)校情況

微信號(hào):182******53

立即咨詢

“上海美高雙語(yǔ)學(xué)?!笔巧虾ih行區(qū)民辦美高雙語(yǔ)學(xué)校在教育寶平臺(tái)開(kāi)設(shè)的店鋪,若該店鋪內(nèi)信息涉嫌虛假或違法,請(qǐng)點(diǎn)擊這里向教育寶反饋,我們將及時(shí)進(jìn)行處理。

機(jī)構(gòu)評(píng)分

環(huán)境:4.0師資:4.0服務(wù):4.0效果:4.0

公示信息

店鋪名稱:上海美高雙語(yǔ)學(xué)校

單位名稱:上海閔行區(qū)民辦美高雙語(yǔ)學(xué)校

賬號(hào)名稱:shmgsy(182******53)

所屬城市:上海

入駐時(shí)長(zhǎng):12年

在線客服:在線聊

微信咨詢

返回頂部